湖北自考网旗下频道:湖北学位英语考试网为考生提供湖北学位英语信息服务 ,仅供学习交流使用,官方信息以湖北教育考试院为准。
微信公众号

微信群/公众号

湖北自考微信公众号

湖北自考网title=

学位英语
学位英语首页 考试资讯 报名时间 考试时间 准考证打印 成绩查询
学位英语专题:
视频辅导课程 湖北学位英语考试报名时间 考试时间 报考指南 准考证打印 成绩查询 真题及答案 合格名单 技巧心得 考试费用 网上报名入口
湖北学位英语考试网 > 湖北学位英语真题及答案 > 2016年湖北学位英语阅读理解经典习题讲解1网站地图

2016年湖北学位英语阅读理解经典习题讲解1

来源:湖北自考网 时间:2015-12-10


湖北2016年学位英语阅读理解经典习题讲解1


Exercise

Workers themselves may not even be aware of changes in the final commodities to which their work contributes, and the level of wages for any grade of factory labor is very little affected by the fortunes of particular market.

First, by attempting to present data and argue for an interpretation, scientists have to spell out clearly what the data are, what the explanation is, and what the reasons are for believing the explanation.

Information systems affect the scope and quality of health care, make social services more equitable, enhance personal comfort, provide a greater measure of safety and mobility, and extend the variety of leisure forms at one's disposal.


要点分析和参考译文

要点:本句由两个大分句并列而成,分句之间用"and"连接;
to which their work contributes是由"to which"引导的定语从句,修饰"final commodities";
动词"contribute"后须用介词"to"

参考译文:工人本身甚至觉察不到自己亲手生产的最终产品有了什么变化。工厂中任何级别的工人的工资水平很少受到市场情况好坏的影响。

要点:在用作状语的介词短语"by attempting to present data and argue for an interpretation"中,动词不定式"to present"和"argue"并列,作动名词"attempting"得宾语。三个以"what"引导的名次性从句并列,作"spell out"的宾语。

参考译文:首先,科学家在试图公开资料并对资料的解释进行论证时,必须清楚地说明资料是什么,资料要如何解释以及相信这种解释的原因。

要点:本句主语是"Information systems",谓语是五个并列的动词"affect…, make…, enhance…, provide…, and extend…": "at one's disposal"的意思是“由自己支配”

参考译文:信息系统可扩展健康保健的范围,提高卫生保健的质量,使社会服务变得更公平合理,使个人生活更加舒适,为人们提供更大程度的安全,更多的流动机会,并能使人们按自己的意愿增加休闲方式。

结束
特别声明:1.凡本网注明稿件来源为“湖北自考网”的,转载必须注明“稿件来源:湖北自考网(www.hbzkw.com)”,违者将依法追究责任;
2.部分稿件来源于网络,如有不实或侵权,请联系我们沟通解决。最新官方信息请以湖北省教育考试院及各教育官网为准!
微信公众号 微信交流群
微信公众号

扫一扫加入微信公众号

随时获取学位英语政策、通知、公告以及各类学习资料、学习方法。

成考院校 自考院校 专升本院校 资格证 其它热门栏目 最新更新