湖北自考网旗下频道:资格证为考生提供资格证信息服务 ,仅供学习交流使用,官方信息以湖北教育考试院为准。
其它资格证

热门资格证

建设类

教育类

财会类

旅游类

人社类

证券类

特殊工种

企业内训

认证类

综合类

微信公众号

微信群/公众号

湖北自考微信公众号

湖北自考网

职业资格证
资格证领取资料
网站首页
湖北职业资格证网 > 英语四六级 > 政策新闻 > 2021年12月全国大学英语四级翻译答案汇总网站地图

2021年12月全国大学英语四级翻译答案汇总

来源:湖北自考网 时间:2021-12-21

2021年12月全国大学英语四六级考试已于12月18日结束了,小编给大家整理了2021年12月全国大学英语四级翻译答案汇总,供各位考生参考核对。
2021年12月全国大学英语四级翻译答案汇总
一、全国大学英语四级翻译及答案(三篇)
1、都江堰
都江堰(Dujiangyan)坐落在成都平原西部的岷江上,距成都市约50公里,始建于与公元前三世纪。它的独特之处在于无需用堤坝调控水流。2000多年来,都江堰一直有效地发挥着防洪与灌溉作用,使成都平原成为旱涝保收的沃土和中国最重要的粮食产地之一,都江堰工程体现了我国人民与自然和谐共存的智慧,是全世界年代最久、仍在使用、无坝控水的水利工程。
Dujiangyan,located on the Minjiang River in the west of Chengdu Plain,about 50km away from Chengdu City,was built in the third century BC.Its uniqueness is that it does not need dikes to regulate water flow.For more than 2000 years,it has been playing an effective role in flood control and irrigation,making Chengdu Plain a fertile land free from drought and flood and one of the most important grain producing areas in China.As the oldest water conservancy project in the world which is still in use and has no dike to control water,the Dujiangyan engineering reflects the wisdom of harmonious coexistence between Chinese people and nature.

2、坎儿井
坎儿井(Karez)是新疆干旱地区的一种水利系统,由地下渠道将水井连接而成。该系统将春夏季节渗入(seep into)地下的大量雨水及积雪融水收集起来,通过山体的自然坡度引到地面,用于灌溉农田和满足人们的日常用水需求。坎儿井减少了水在地面的蒸发(evaporation),对地表破坏很小,因而有效地保护了自然资源与生态环境。坎儿井体现了我国人民与自然和谐共存的智慧,是对人类文明的一大贡献。
Karez is a water conservancy system found in the dry region of Xinjiang,in which underground channels join wells to-gether.The system collects a large amount of rainwater and melted snow water that seep underground,and drains the water to the ground by the natural mountain slope for the irrigation of fields and the daily use.Karez reduces the evap-oration on the ground and does little harm to the surface,thus protecting natural resources and the ecological envi-ronment effectively.The system embodies the Chinese wisdom that people and nature co-exist in harmony,and is well recognized as a major contribution to the human civili-zation.


3、大运河
大运河(Grand Canal)是世界上最长的人工河,北起北京,南至杭州。它是中国历史上最宏伟的工程之一。大运河始建于公元前4世纪,公元13世纪末建成。修建之初是为了运输粮食,后来也用于运输其他商品。大运河沿线区域逐渐发展成为中国的工商业中心。长久以来,大运河对中国的经济发展发挥了重要作用,有力地促进了南北地区之间的人员往来和文化交流。
The Grand Canal,extending from Beijing in the North to Hangzhou in the South,is the longest man-made river.Its construction was one of the most magnificent projects throughout the Chinese history.The construction of the canal started in the 4th century BC and was completed in the 13th century,with an original aim of facilitating grain transportation.Later,it was also for transporting other commodities.Over time,the areas along the course of the canal have developed into the industrial and commercial centres of China.For a long time,the canal has served a pivotal role in the booming of Chinese economy,enhancing the personnel exchange and cultural communication between northern and southern parts of the country.

以上就是关于2021年12月全国大学英语四级翻译答案汇总的全部内容,祝大家顺利通过考试。

相关推荐:

  • 2021年12月全国大学英语四级翻译答案汇总
  • 2021年12月全国大学英语四级翻译答案汇总
  • 结束
    特别声明:1.凡本网注明稿件来源为“湖北自考网”的,转载必须注明“稿件来源:湖北自考网(www.hbzkw.com)”,违者将依法追究责任;
    2.部分稿件来源于网络,如有不实或侵权,请联系我们沟通解决。最新官方信息请以湖北省教育考试院及各教育官网为准!
    免费领取资格证考试资料

    已有1254人已成功提交信息

    微信公众号 微信交流群
    职业资格证微信公众号

    扫一扫关注微信公众号

    公众号实时发布各种职业资格技能鉴定政策,还可免费获取学习课程。

    成考院校 自考院校 专升本院校 资格证 其它热门栏目