国家工信部网站备案实名:湖北自考网 为考生提供湖北自考信息服务,仅供学习交流使用,官方信息以湖北教育考试院为准。

湖北自考网

网站首页 自考专业 自考培训 考场查询 成绩查询 网上报名 考生平台
专题:
自考报名时间 考试时间 自考单科网课 模拟考试 教材大纲 免考办理 转考办理 实践考核 毕业申请 学位英语培训 学位申请 专升本 成人高考 中专
湖北自考在线 湖北学位英语培训班 湖北成人高考报名 湖北自考视频免费领取
当前位置:湖北自考网 > 07年“高级英语”课文逐句翻译(5)

07年“高级英语”课文逐句翻译(5)

湖北自考网 来源: 时间:2008-11-08 16:05:04

  lesson5

  宁为黑人不为女子

  Lesson Five I'd Rather Be Black than Female

  我是第一位当选国会议员的黑人妇女,这使我不同凡响。

  Being the first black woman elected to Congress has made me some kind of phenomenon.

  国会中还有九位黑人议员和十位妇女议员,但我是第一位同时克服两个不利因素的人。

  There are nine other blacks in Congress; there are ten other women. I was the first to overcome both handicaps at once.

  在这两种不利因素中,是个女人比是黑人更糟。

  Of the two handicaps, being black is much less of a drawback than being female.

  如果我说做黑人比做妇女更糟糕,也许没有人会对我的说法提出质疑。

  If I said that being black is a greater handicap than being a woman, probably no one would question me.

  为什么呢?因为“众所周知”,美国存在着对黑人的歧视。

  Why? Because “we all know” there is prejudice against black people in America.

  说美国存在着对妇女的歧视对于几乎所有男人——还有大多数女人来说——却是不可思议的。

  That there is prejudice against women is an idea that still strikes nearly all men – and, I am afraid, most women – as bizarre.

  许多年以来,多数人看不到社会存在着对黑人的歧视。

  Prejudice against blacks was invisible to most white Americans for many years.

  当黑人终于通过静坐示威、联合抵制和自由乘车游行的方式以示抗议,来提及这个问题时,他们觉得简直难以置信。

  When blacks finally started to “mention” it, with sit-ins, boycotts, and freedom rides, Americans were incredulous.

  “谁,我们?”他们委屈地问道。

  “Who, us?” they asked in injured tones.

  “我们歧视黑人?”对美国白人来说,这是漫长而痛苦的再教育的开始。

  “We're prejudiced?” It was the start of a long, painful reeducation for white America.

  他们,包括那些自认为是自由主义者的白人——还需要许多年才能发现并消除他们实际上都持有的种族主义态度。

  It will take years for whites – including those who think of themselves as liberals – to discover and eliminate the racist attitudes they all actually have.

  消除对妇女的歧视的困难有多大?我确信这将会是一场更持久的斗争。

  How much harder will it be to eliminate the prejudice against women? I am sure it will be a longer struggle.

  部分问题在于比起黑人来美国妇女被洗脑的程度更深,且更满足于她们次等公民的角色。

  Part of the problem is that women in America are much more brainwashed and content with their roles as second – class citizens than blacks ever were.

  我来解释一下。

  Let me explain.

  二十多年来我一直积极参与政治活动。

  I have been active in politics for more than twenty years.

  除了最后的那六年,其余那些年干活的是我,我干的是所有无聊琐碎但对竞选胜负至关重要的工作——可得到好处的却是男人,这几乎就是政界妇女一直以来的命运。

  For all but the last six, I have done the work – all the tedious details that make the difference between victory and defeat on election day – while men reaped the rewards, which is almost invariably the lot of women in politics.

  在美国政界,大部分的工作仍然是由妇女来做——大约300万志愿者。

  It is still women – about three million volunteers – who do most of this work in the American political world.

  她们中任何人所能期待的最好结果是有幸当选为区或县的副主席,这是一个隔离却平等的职位,是给那些多年来一直忠实从事装信封和组织牌局工作的妇女的奖赏。

  The best any of them can hope for is the honor of being district or county vice-chairman, a kind of separate-but-equal position with which a woman is rewarded for years of faithful envelope stuffing and card-party organizing.

  在这种职位上,她可以享受公费出差去参加州或全国性的会议或代表大会,在这些场合她的作用就是和她单位的男主席投一样的票。

  I n such a job, she gets a number of free trips to state and sometimes national meetings and conventions, where her role is supposed to be to vote the way her male chairman votes.

  1963年,当我企图摆脱这一角色代表布鲁克林的贝德富锡—斯图维桑特参加竞选纽约州众议院的席位时,遇到了极大的阻力。

  When I tried to break out of that role in 1963 and run for the New York State Assembly seat from Brooklyn's Bedford-Stuyvesant, the resistance was bitter.

  从竞选一开始,我就要面对他们毫不掩饰的对女性的敌意。

  From the start of that campaign, I faced undisguised hostility because of my sex.

  但是在四年以后,当我竞选国会议员时,性别问题才成了一个主要争端。

  But it was four years later, when I ran for Congress, that the question of my sex became a major issue.

  我所在党派的党员召开秘密会议讨论如何阻止我参加竞选。

  Among members of my own party, closed meetings were held to discuss ways of stopping me.

  我的对手,著名的人权运动领袖詹姆士?法默竭力把自己塑造成一个具有男子汉气概的黑人形象;他坐着带有扩音器的卡车在附近地区巡回,车上满载着留着非洲发式、穿颜色花哨的宽袍和蓄胡子的年轻人。

  My opponent, the famous civil-rights leader James Farmer, tried to project a black, masculine image; he toured the neighborhood with sound trucks filled with young men wearing Afro haircuts, dashikis, and beards.

  电视台记者对我不屑一顾,他们忽略了一个非常重要的数据,而对此我和我的竞选经纪人韦斯利?麦克唐纳?霍尔德却很清楚。

  While the television crews ignored me, they were not aware of a very important statistic, which both I and my campaign manager, Wesley MacD. Holder, knew.

  在我这个区内,登记参加投票选举的人中男女的比例是1∶2.5.而且那些妇女是有组织的——是教师家长协会、教会社团、牌局俱乐部以及其他社会服务性团体的成员。我去找她们寻求帮助。

  n my district there are 2.5 women for every man registered to vote. And those women are organized – in PTAs, church societies, card clubs, and other social and service groups I went to them and asked their help.

  法默先生到现在仍然不知道他是如何被击败的。

  Mr. Farmer still doesn't quite know what hit him.

  当一位聪明的年轻女大学生开始找工作时,为什么第一个问题总是“你会打字吗?”

  When a bright young woman graduate starts looking for a job, why is the first question always: “Can you type?”

  在这个问题背后是一整部妇女受歧视的历史。

  A history of prejudice lies behind that question.

  为什么被看成是秘书而不是管理者?为什么被看成是图书管理员和教师而不是律师?

  Why are women thought of as secretaries, not administrators?Librarians and teachers, but not doctors and lawyers?

  因为她们被认为是不一样的,低人一等的。

  Because they are thought of as different and inferior.

  快乐的家庭主妇和心满意足的黑鬼都是由歧视产生的典型人物。

  The happy homemaker and the contented darky are both stereotypes produced by prejudice.

  妇女甚至还没有达到黑人所达到的象征性的平等水平。

  Women have not even reached the level of tokenism that blacks are reaching.

  最高法院中没有妇女,只有两名妇女曾担任内阁的职位,但现在一个也没有。

  No women sit on the Supreme Court. Only two have held Cabinet rank, and none do at present.

  只有两位妇女担任大使。

  Only two women hold ambassadorial rank.

  妇女主要从事工资低、伺候人、没有前途的工作。即使她们获得较好的职位,他们的工资也总是比同样工作的男人低。

  But women predominate in the lower-paying, menial, unrewarding, dead-end jobs, and when they do reach better positions, they are invariably paid less than a man for the same job.

  这不是歧视又是什么?

  If that is not prejudice, what would you call it?

  几年前,我与一位政治领袖谈论有关一个有前途的青年妇女做候选人的事。

  A few years ago, I was talking with a political leader about a promising young woman as a

结束
本文标签
特别声明:1.凡本网注明稿件来源为“湖北自考网”的,转载必须注明“稿件来源:湖北自考网(www.hbzkw.com)”,违者将依法追究责任;
2.部分稿件来源于网络,如有不实或侵权,请联系我们沟通解决。最新官方信息请以湖北省教育考试院及各教育官网为准!
限时,免费获取学历提升方案

已帮助10w万+意向学历提升用户成功上岸

  • 毛泽东思想概论

    毛泽东思想概论

    培训优势:课时考点精讲+刷题+冲刺,熟练应对考试题型。全程督促学习,安排好学习计划。 毛泽东思想概论...自考培训
  • 英语二

    英语二

    本课程既是一门语言实践课程,也是拓宽知识、了解世界文化的重要素质课程,它以培养学习者的综合语言应用能力为目标,使他们在学习、工作和社会交往中能够使用英语进行有效的交流。 英语二...自考培训
  • 马克思主义基本原理概论

    马克思主义基本原理概论

    本书包括两个部分:自学考试大纲和基本原理。主要内容有,马克思主义是关于工人阶级和人类解放的科学,物质世界及其发展规律,认识的本质及其规律,人类社会及其发展规律,资本主义的形成及其发展,资本主义发展的历史进程,社会主义社会及其进程,共产主义社会及其进程等。 马克思主义基本原理概论...自考培训
  • 思想道德修养与法律基础

    思想道德修养与法律基础

    《思想道德修养与法律基础》课具有鲜明的政治性、思想性、理论性、针对性、科学性、知识性以及实践性和修养性。它包罗政治、思想、道德、心理本质、学习成才和法律本质等内容,指导和回答大学生在人生、抱负、信念等方面遍及关心和迫切需要解决的问题。 思想道德修养与法律基础...自考培训
  • 中国近代史纲要

    中国近代史纲要

    “中国近现代史纲要”全国高等教育自学考试指定教材,依据中央审定的普通高等学校“中国近现代史纲要”编写大纲以及马克思主义理论研究和建设工程重点教材《中国近现代史纲要》,结合自学考试的特点设计了十章,集中讲述1840年鸦片战争爆发一直到2007年中国共产党第十七次全国代表大会召开的160多年的中国近现代历史。 中国近代史纲要...自考培训
微信公众号 考试交流群
湖北自考网微信公众号

扫一扫关注微信公众号

随时获取湖北省自考政策、通知、公告以及各类学习资料、学习方法、课程。