国家工信部网站备案实名:湖北自考网 为考生提供湖北自考信息服务,仅供学习交流使用,官方信息以湖北教育考试院为准。

湖北自考网

网站首页 自考专业 自考培训 考场查询 成绩查询 网上报名 考生平台
专题:
自考报名时间 考试时间 自考单科网课 模拟考试 教材大纲 免考办理 转考办理 实践考核 毕业申请 学位英语培训 学位申请 专升本 成人高考 中专
湖北自考在线 湖北学位英语培训班 湖北成人高考报名 湖北自考视频免费领取
当前位置:湖北自考网 > 2004年4月高等教育自学考试英语翻译试题

2004年4月高等教育自学考试英语翻译试题

湖北自考网 来源: 时间:2005-10-20 00:00:00
Ⅰ。 Multiple Choice Questions (30 points, 2 points for each)

  A. Directions: This part consists of ten sentences, each followed by four different versions marked A, B, C and D. Choose the one that is the closest equivalent of the original in terms of meaning and expressiveness.

  1. Almost all the TV viewers were deeply impressed by Titanic‘s huge mass and her ruined splendor of a lost age.

  A. 泰坦尼克号的庞大以及她那昔日辉煌的残毁,给几乎所有的电视观众都留下了十分深刻的印象。

  B. 泰坦尼克号船体庞大,虽已损毁,昔日丰采犹存,给几乎所有的电视观众都留下了深刻的印象。

  C. 泰坦尼克号无比庞大,往日荣光业已荡然无存,给几乎所有的电视观众都留下了深刻的印象。

  D. 泰坦尼克号的庞大船体以及她那失去的昔日光辉,给几乎所有的电视观众都留下了深刻的印象。

  2. A truly extraordinary variety of alternatives to the chemical control of insects is available.

  A. 使用化学方法控制昆虫除外,其它有效方法也可使用。

  B. 除了不用化学方法控制昆虫外,应该还有其它方法可以使用。

  C. 除了使用化学方法控制昆虫以外,还有其它各种奇妙的方法可以使用。

  D. 控制昆虫的方法很多,使用化学方法只不过是其中之一也可使用。

  3. We talked of our plans to wed and start a family, once we were settled in Los Angeles, and we listened to the rain.

  A. 我们打算一旦在洛杉矶站住脚,就结婚,开始新的生活。我们议论着,外头还下着雨。

  B. 一旦在洛杉矶落住脚,我们就打算结婚,开始新的生活。我们议论着,还听着外头的雨声。

  C. 我们打算一旦在洛杉矶站住脚,就结婚,组织家庭。我们一面议论,一面听着外头的雨声。

  D. 一旦在洛杉矶落住脚,我们就打算结婚,建立家庭。我们一面议论着,而且一面听着外头的雨声。

  4. I felt approaching footsteps. I stretched out my hand as I supposed to my mother.

  A. 我感到有人走近,于是伸出了手,以为是把手伸向母亲。

  B. 我感到有人走近,我就伸出了手,因为我在等我的母亲。

  C. 我感到有人向我走来,我想那是我母亲,她把手伸向我。

  D. 我感到有人向我走来,我想那是我母亲,她伸手搂抱我。

  5. Brindley worked, for example, to improve the grinding of flints, which were used in the rising pottery industry.

  A. 为了改进例如燧石的研磨过程,布林德雷努力工作着,燧石是新兴陶瓷工业的常用材料。

  B. 例如,布林德雷努力改进新兴陶瓷工业常用材料的研磨过程-燧石。

  C. 例如,布林德雷努力改进燧石的研磨过程,燧石是新兴陶瓷工业使用的材料。

  D. 布林德雷努力改进例如燧石的研磨过程,燧石是新兴陶瓷工业使用的材料。

  6. 他耷拉着脑袋坐在床边上。

  A. He sat on the edge of the bed, his head lowered.

  B. He was sitting on the edge of the bed, his head lowering.

  C. He sat on the edge of the bed, with his head being lowered.

  D. He was sitting on the edge of the bed, with his head lowering.

  7. 评剧院里很多女演员学会了打毛衣,大都是我教她们的。

  A. Many actresses in the Pingju Theatre learned to knit, in most cases I taught them.

  B. Many other actresses in the pingju Theatre learned to knit as well, mostly from me.

  C. Many actress in the pingju Theatre learned to knit, mostly from me.

  D. Many other actress in the Pingju Theatre learned to knit as well, and in most cases I taught them.

  8. 你明明写了那么多的作品,怎么说不是文学家呢?

  A. You‘ve written so many books, how can you say you’re not man of letter

  B. You‘ve written many, many books. How can you say you’re not a man of letter

  C. You‘ve written so many books. How can you say you’re not man of letters

  D. You‘ve written many, many books. How can you say you’re not a man of letters

  9. 他睡得很死,连打雷都没有把他惊醒。

  A. He slept like a log and was not even wakened up by the thunder.

  B. He slept like a log and was not even awakened up by the thunder.

  C. He slept like a log and was not even awoken up by the thunder.

  D. He slept like a log and was not even awakened by the thunder.

  10. 中国作为疆域辽阔、人口众多、历史悠久的国家,应该对人类有较大的贡献。

  A. A country with a vast territory, a big population and a long history, China should make greater contributions to humanity.

  B. China is a country with a vast territory, a big population and a long history, should make greater contributions to humanity.

  C. China has a vast territory, a big population and a long history, and thus makes greater contributions to humanity.

  D. As a country, China has not only a vast territory, a big population but also a long history. Therefore, China should make greater contributions to humanity.

  B. Directions: This part consists of five unfinished statements, each followed by four choices labeled A, B, C and D. Choose the one that best completes each statement.

  11. 针对鲁迅先生提出的“宁信而不顺”的主张,瞿秋白提出_________.

  A. “宁顺而不信”

  B. “信”和“顺”不应对立起来

  C. 要容忍“多少的不顺”

  D. 要保存原作的丰姿

  12. 傅雷认为翻译重在_________.

  A. 理论 B. 实践

  C. 创新 D. 观察

  13. 王佐良认为译者在处理个别的词时,他面对的是_________.

  A. 两种语言 B. 两种文体

  C. 两大片文化 D. 两套语法体系

  14. According to Theodore Savory, a translator must ask himself: _________.

  A. (ⅰ) What does the author say

  (ⅱ) What does he mean

  (ⅲ) How does he say it

  B. (ⅰ) What does the author mean

  (ⅱ)What does he say

  (ⅲ)What does he want

  C. (ⅰ)What does the author say

  (ⅱ) Where does he say it

  (ⅲ) What does he mean

  D. (ⅰ) What does the author mean

  (ⅱ) How does he like it

  (ⅲ) What does he say

  15. 代词在英语和汉语里都经常使用,但总的说来,_________.

  A. 英语代词用得多,汉语代词用得少

  B. 英语代词用得多,汉语代词也用得多

  C. 汉语代词用得多,英语代词用得少

  D. 汉语代词用得少,英语代词也用得少

  Ⅱ。 Word and Phrase Translation (20 points, 1 point for each)

  A. Directions: Put the following words and phrases into Chinese.

  16. Premier

  17. foreign exchange dealings

  18. financial deficit

  19. arbitration agency

  20. regional autonomy

  21. waste disposal

  22. automobile components

  23. sum total

  24. inland waters

  25. ASEAN

  B. Directions: Put the following words and phrases into English.

  26. 金字塔

  27. 中国公民

  28. 维生素

  29. 载人飞船

  30. 生态环境

  31. 世界贸易组织

  32. 平等互利的原则

  33. 内燃机

  34. 版权保护

  35. 可耕地

  Ⅲ。 Translation Improvement (20 points, 2 points for each)

  A. Directions: Each of the following Chinese translations has one or more inadequacies. Improve the given translations.

  Example:

  原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate.

  译文:阿德莱德享有地中海型气候。

  改译:阿德莱德属地中海型气候。

  36. 原文:China‘s vast size and resources, her extraordinary economic progress over recent years, have made her an increasingly important player in the modern international economy.

  译文:中国地大物博,近年来经济迅猛发展,这使得中国在现代国际经济中成为一个越来越重要的游戏者。

  37. 原文:His air of complete self-assurance and somewhat lordly bearing would have frightened me, had it not been for his warm and hearty handshake.

  译文:他和我握手时的那种热情和真

结束
本文标签
特别声明:1.凡本网注明稿件来源为“湖北自考网”的,转载必须注明“稿件来源:湖北自考网(www.hbzkw.com)”,违者将依法追究责任;
2.部分稿件来源于网络,如有不实或侵权,请联系我们沟通解决。最新官方信息请以湖北省教育考试院及各教育官网为准!
限时,免费获取学历提升方案

已帮助10w万+意向学历提升用户成功上岸

  • 毛泽东思想概论

    毛泽东思想概论

    培训优势:课时考点精讲+刷题+冲刺,熟练应对考试题型。全程督促学习,安排好学习计划。 毛泽东思想概论...自考培训
  • 英语二

    英语二

    本课程既是一门语言实践课程,也是拓宽知识、了解世界文化的重要素质课程,它以培养学习者的综合语言应用能力为目标,使他们在学习、工作和社会交往中能够使用英语进行有效的交流。 英语二...自考培训
  • 马克思主义基本原理概论

    马克思主义基本原理概论

    本书包括两个部分:自学考试大纲和基本原理。主要内容有,马克思主义是关于工人阶级和人类解放的科学,物质世界及其发展规律,认识的本质及其规律,人类社会及其发展规律,资本主义的形成及其发展,资本主义发展的历史进程,社会主义社会及其进程,共产主义社会及其进程等。 马克思主义基本原理概论...自考培训
  • 思想道德修养与法律基础

    思想道德修养与法律基础

    《思想道德修养与法律基础》课具有鲜明的政治性、思想性、理论性、针对性、科学性、知识性以及实践性和修养性。它包罗政治、思想、道德、心理本质、学习成才和法律本质等内容,指导和回答大学生在人生、抱负、信念等方面遍及关心和迫切需要解决的问题。 思想道德修养与法律基础...自考培训
  • 中国近代史纲要

    中国近代史纲要

    “中国近现代史纲要”全国高等教育自学考试指定教材,依据中央审定的普通高等学校“中国近现代史纲要”编写大纲以及马克思主义理论研究和建设工程重点教材《中国近现代史纲要》,结合自学考试的特点设计了十章,集中讲述1840年鸦片战争爆发一直到2007年中国共产党第十七次全国代表大会召开的160多年的中国近现代历史。 中国近代史纲要...自考培训
微信公众号 考试交流群
湖北自考网微信公众号

扫一扫关注微信公众号

随时获取湖北省自考政策、通知、公告以及各类学习资料、学习方法、课程。