国家工信部网站备案实名:湖北自考网 为考生提供湖北自考信息服务,仅供学习交流使用,官方信息以湖北教育考试院为准。

湖北自考网

网站首页 自考专业 自考培训 考场查询 成绩查询 网上报名 考生平台
专题:
自考报名时间 考试时间 自考单科网课 模拟考试 教材大纲 免考办理 转考办理 实践考核 毕业申请 学位英语培训 学位申请 专升本 成人高考 中专
湖北自考在线 湖北学位英语培训班 湖北成人高考报名 湖北自考视频免费领取
当前位置:湖北自考网 > 2012年7月英语翻译自考试题

2012年7月英语翻译自考试题

湖北自考网 来源: 时间:2012-08-24 14:10:46

2012年7月(全国英语翻译自考试题

 

 I. Multiple Choice Questions (30 points, 2 points for each)
   A. Directions: This part consists of ten sentences, each followed by four different versions marked A, B, C and D. Choose the one that is the closest equivalent of the original in terms of meaning and expressiveness.
   1. Chou was a quiet and thoughtful man, even a little shy as he welcomed his visitors, urged them to be seated and to tell how he could help them.(  )
   A. 周恩来非常安静,非常体贴,在要求他们坐下,询问有何见教的时候,甚至还有些腼腆。
   B. 周恩来举止优雅,待人体贴,在欢迎他们坐下,询问有何见教的时候,甚至还有些害羞。
   C. 周恩来非常安静,非常体贴,甚至还有些腼腆,当招呼他们坐下,询问有何见教时。
   D. 周恩来举止优雅,待人体贴,在招呼他们坐下,询问有何见教的时候,甚至还有些腼腆。
   2. I remembered being startled when I first saw my grandmother rocking away on her porch. (  )
   A. 我记得当我第一次看到外祖母坐在长廊里的安乐椅里摇动时,感到非常惊讶。
   B. 我记得我非常惊讶,当我第一次看到外祖母在长廊里坐在安乐椅里摇动时。
   C. 我记得当我第一次看到外祖母在长廊里蹒跚而去时,感到非常惊讶。
   D. 我记得当我第一次看到外祖母在长廊里跳摇摆舞时,感到非常惊讶。
   3. The Industrial Revolution began with such machines; the millwrights were the engineers of the coming age.(  )
   A. 工业革命带着这些机械开始了;修造磨坊的匠人就是开创新时代的工程师。
   B. 工业革命带着这些机械开始了;修造磨坊的匠人就是未来时代的工程师。
   C. 工业革命就是从这些机械开始的;修造磨坊的匠人就是开创新时代的工程师。
   D. 工业革命就是从这些机械开始的;修造磨坊的匠人就是以后时代的工程师。
   4. Driving southward from Cairo into the valley, I entered a landscape that owed little to the present era.(  )
   A. 从开罗驱车南行,进入尼罗河河谷,我进入了一片还没有受到多少现代影响的景色。
   B. 我从开罗驱车南行,进入尼罗河河谷,这里的景色还没有受到多少现代的影响。
   C. 我从开罗驱车南行,进入尼罗河河谷,这里的景色和现代没有多少关系。
   D. 从开罗驱车南行,进入尼罗河河谷,我进入了一片和现代没有多少关系的景色。
   5. The real wealth of Montana, Colorado, Wyoming, Idaho, and California proved to be in the grass and soil.(  )
   A. 蒙大拿、科罗拉多、怀俄明、爱达荷以及加利福尼亚等州的真正财富,是埋在草和土里的。
   B. 蒙大拿、科罗拉多、怀俄明、爱达荷以及加利福尼亚等州的真正财富是靠出售青草和土壤获得的。
   C. 蒙大拿、科罗拉多、怀俄明、爱达荷以及加利福尼亚等州的真正财富是在草原和沃土中。
   D. 从草原和土壤中,蒙大拿、科罗拉多、怀俄明、爱达荷以及加利福尼亚等州获得了真正的财富。
   6. 我没有什么要求你的。(  )
   A. I ask you nothing.
   B. I ask you for nothing.
   C. I have nothing to ask you.
   D. I ask nothing of you.
   7. 其实,用了不过五分钟就把行李打开了。(  )
   A. Well, it took just five minutes to do the unpacking.
   B. Well, the unpacking didn’t spend more than five minutes.
   C. Well, the unpacking didn’t take more than five minutes.
   D. Well, the packing didn’t take more than five minutes.
   8. 如果将各环节的损失降至合理范围,每年至少可节约粮食2000万吨。(  )
   A. It would be possible to save at least 20 million tons of grain every year if such losses would be reduced to within the rational limits.
   B. It will be possible to save at least 20 million tons of grain every year if such losses are reduced to within the rational limits.
   C. To save at least 20 million tons of grain every year will be possible if such losses would be reduced to within the rational limits.
   D. If such losses are reduced to within the rational limits, to save at least 20 million tons of grain every year would be possible.
   9. 王一地同志从1957年就当了中国少年儿童出版社的编辑,我们在多次“儿童文学”的聚会中早就认识了。(  )
   A. Comrade Wang Yidi became an editor of the China Children Press as early as 1957 and we came to know each other at the meetings held by “Children’s Literature”.
   B. Wang Yidi Comrade became an editor of the China Children Press as early as 1957 and we came to know each other at the meetings held by “Children’s Literature”.
   C. Comrade Wang Yidi became an editor of the China Children Press as early as 1957 and we came to know each other at the parties held by “Children’s Literature”.
   D. Comrade Wang Yidi became an editor of the China Children Press in the early 1957 and we came to know each other at the meetings held by “Children’s Literature”
   10. 那一天,许多孩子在靠近水边的地方玩耍,他们那样大胆,不知道危险就在眼前,使我们非常吃惊。(  )
   A. Many children were playing closely to the water that day, and we were stunned by their ignorance and daring.
   B. Many children were playing close to the water that day, we were stunned by their ignorance and daring.
   C. Many children were playing close to the water that day, their ignorance and daring stunned us.
   D. Many children were playing close to the water that day, and we were stunned by their ignorance and daring.
  
   B. Directions: This part consists of five unfinished statements, each followed by four choices marked A, B, C and D. Choose the one that best completes each statement.
   11.提出“文学翻译的最高标准是‘化’”的是______。(  )
   A.严复
   B. 林琴南
   C.钱钟书
   D.鲁迅
   12.我国现存佛经中最早的译本是______。(  )
   A. 四十二章经
   B.四阿含
   C. 阿毗昙
   D.妙法莲华经
   13.在“翻译三论”一文中将直译分为三类的是______。(  )
   A.许渊冲
   B. 周煦良
   C.朱光潜
   D.周建人
   14. The Art of Translation was written by ______.(  )
   A. Cicero
   B. Saint Jerome
   C. A.F. Tytler
   D. Theodore Savory
   15. The famous “Three principles of translation” was put forward by______.(  )
   A. Theodore Savory
   B. Cicero
   C. Saint Jerome
   D. A.F. Tytler
  
   II. Words and phrases translation(20 points,1 point for each)
   A. Directions: Put the following words and phrases into Chinese.
   16. full member of the CPC 17.sex discrimination
   18. extracurricular activities 19.GDP
   20. fundamental human rights 21.the flows of global capital
   22. full diplomatic relations 23.information technology
   24.UNESCO 25.management mode
   B. Directions: Put the following words and phrases into English.
   26.国际贸易与投资
   27.资本密集型产业
   28.合资企业
   29.社会主义法制国家
   30.教育部
   31.健康保险
   32.内陆水域
   33.自然保护区
   34.金融危机
   35.粮食总产量
  
   III. Translation Revision(20 points,2 points for each)
   A. Directions: Each of the following translated sentences is inadequate. Revise the given versions.
   Example:
   原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate.
   译文:阿德莱德享有地中海气候。
   改译:阿德莱德属地中海气候。
   36.原文:I was like that ship before my education began.
   译文:在我的教育开始前,就像那样一条船。
   37. 原文: “Don’t order me about like that, John Durbeyfield.”
   译文:“别像那样在周围命令我,约翰?德贝菲尔。”
   38. 原文:N and S Adelaide are divided by the Torrens River, spanned by four
结束
本文标签
特别声明:1.凡本网注明稿件来源为“湖北自考网”的,转载必须注明“稿件来源:湖北自考网(www.hbzkw.com)”,违者将依法追究责任;
2.部分稿件来源于网络,如有不实或侵权,请联系我们沟通解决。最新官方信息请以湖北省教育考试院及各教育官网为准!
限时,免费获取学历提升方案

已帮助10w万+意向学历提升用户成功上岸

  • 毛泽东思想概论

    毛泽东思想概论

    培训优势:课时考点精讲+刷题+冲刺,熟练应对考试题型。全程督促学习,安排好学习计划。 毛泽东思想概论...自考培训
  • 英语二

    英语二

    本课程既是一门语言实践课程,也是拓宽知识、了解世界文化的重要素质课程,它以培养学习者的综合语言应用能力为目标,使他们在学习、工作和社会交往中能够使用英语进行有效的交流。 英语二...自考培训
  • 马克思主义基本原理概论

    马克思主义基本原理概论

    本书包括两个部分:自学考试大纲和基本原理。主要内容有,马克思主义是关于工人阶级和人类解放的科学,物质世界及其发展规律,认识的本质及其规律,人类社会及其发展规律,资本主义的形成及其发展,资本主义发展的历史进程,社会主义社会及其进程,共产主义社会及其进程等。 马克思主义基本原理概论...自考培训
  • 思想道德修养与法律基础

    思想道德修养与法律基础

    《思想道德修养与法律基础》课具有鲜明的政治性、思想性、理论性、针对性、科学性、知识性以及实践性和修养性。它包罗政治、思想、道德、心理本质、学习成才和法律本质等内容,指导和回答大学生在人生、抱负、信念等方面遍及关心和迫切需要解决的问题。 思想道德修养与法律基础...自考培训
  • 中国近代史纲要

    中国近代史纲要

    “中国近现代史纲要”全国高等教育自学考试指定教材,依据中央审定的普通高等学校“中国近现代史纲要”编写大纲以及马克思主义理论研究和建设工程重点教材《中国近现代史纲要》,结合自学考试的特点设计了十章,集中讲述1840年鸦片战争爆发一直到2007年中国共产党第十七次全国代表大会召开的160多年的中国近现代历史。 中国近代史纲要...自考培训
微信公众号 考试交流群
湖北自考网微信公众号

扫一扫关注微信公众号

随时获取湖北省自考政策、通知、公告以及各类学习资料、学习方法、课程。